Atzo PLEIBAK saioan, literaturaren eta bertsolaritzaren arteko uztarketa ezin hobeaz gozatu genuen.

Atzo PLEIBAK saioan, literaturaren eta bertsolaritzaren arteko uztarketa ezin hobeaz gozatu genuen.

Miren Amurizaren nobelaren pasarte hautatuen irakurketa musikatuak eta bat-bateko bertsoaldiak tartekatu ziren : testuetan oinarritutako gaiak landuz batzuetan, eta aktualitateko gaiei buruz hausnartuz besteetan.

Musikak, bertsoek eta literaturak elkarrizketa berezi bat sortu zuten eszenatokian, eta publikoak testuaren, kantuaren eta musika bizitzearen arteko harmoniaz gozatzeko aukera izan zuen.

Eskerrik asko gerturatu zineten guztioi!

IRUÑALDIAn literatura eta musika uztartuta Angel Erro eta Pettiren eskutik Karrikiriko dendan.

IRUÑALDIAn literatura eta musika uztartuta Angel Erro eta Pettiren eskutik Karrikiriko dendan.

Hitzak geziak bilakatuta. Hasteko, Errok bere azken lana aurkeztu zigun, Pello Lizarralde lagunduta. “Itzulpena-Traducción” lana. Euskaraz eta gaztelaniaz sortutako poemak, itzulita, baina bakoitza bada lan oso bat bere baitan.
Aurkezpenean poesiaren itzulpenaz eta hitzen arteko jolasei buruz aritu zen, hizkuntzen aldaeraz. Finean, gaztelania eta euskara ulertzeko gai garenok, pribilegiatuak gara, bi bertsioei zentzua eta helburua harrapatzeko gai izango garelako.

Ondoren, Pettiren kontzertu akustikoa. Bere ahotsa, hitzak eta gitarra. Pettik ez du besterik behar. Beste pribilegio bat bizitzeko aukera izan genuen.

Mila esker bi sortzaileei eta baita ere Iruñaldiako lagunei!

 

Argazkiak: Loraldia